These are just some notes to expand our understanding of the Ancient Egyptian word given as RMT(j), meaning ‘people’. This is clearly a Niger-Congo word and is rendered in Tshiluba as LUNTU. I will go with the convention of calling KMT ciKam espoused by the likes of Oscar Pfouma and Mubabinge Bilolo. It is becoming apparent that the terminating feminine -t suffix is actually a prefix with the sound value of TSTSH which in the Luba language becomes Ci, Tshi; and the letter D is read as Dye / Dje.

For instance, instead of calling ancient Egypt Ta-Mery, call it by its Tshiluba [ciKam] name: "Land of Righteousness, Justice, Truth [Dya-Malelela; Cyamalela] or [Dya-Malela; Dya-Malanda] "Land of Love, Friendship and Fraternity". The TA is pronounced DYA and MRY is MaLeLA [r > l].

For KM-T it should be read as Ts-Kam or Ci-Kam. In Kinyarwanda the elders simply call it i-Kami where the T or C is dropped in the prefix. Let’s give another example in ciLuba with the term MW-T given as “mother.” In Ciluba mwt > (becomes) Ci-Mau /-CiMao or CiMamu / CiMawu-meaning "Mother", "Grand Mother" with a connotation of "Primordial Mother," "Mother Supreme," "Mother par excellence. Again, the so-called feminine -t becomes ci- in ciLuba: thus ciKam. In the Amarigna language we see this convention at times as well. The Egyptian ha-t-a becomes haTS’ay “emperor” in Tigrigna. Egyptian htr “stable, cage, stall” becomes haTS’ur “fence, enclosure” in Tigrigna. Ancient Egyptian Gebt/Qbt “Egypt” in Amarigna is gebTS “Egypt.”

The ancient ciKam word RMT indicates for us that it is in fact a Bantu nation in the literal sense. The term is usually given as rmt n kmt, which for us is luntu mu ciKam.

Rmt Luntu, Muntu, Mtu
Rmt ciRum, ciLum; dirum, dilum (ciLuba)
Rmt

Rume, rumi, lume, lomi (Coptic)

People Sing. Form Pl. Form
Luba mu- ntu ba- ntu
bangala mo- tu ba- tu
Chema mu- mhu ba- mhu
Chewa mu- nthu ba- nthu
Ganda omu- ntu aba- ntu
Herere omu- ndu ova- ndu
Kaswa umu- ntu aba- ntu
Kongo mu- ntu ba- ntu
Lembwe mu- ntu ba- ntu
Nyanja mu- nthu ba- nthu
Ombundu omu- nu oma- nu
Ruanda umu- ntu aba- ntu
Sotho mo- tho ba- tho
Swahili m- tu wa- tu
Tswana mo- tho ba- tho
Xhosa umu- ntu aba- ntu
Zulu umu- ntu aba- ntu
             

The key to understanding the term Bantu in the Bantu languages is to try and gain as much knowledge of the synonyms of the term. The ciLuba language provides us with expanded meanings of the word Bantu/Muntu/Luntu. Observe:

Sing. Plur. Signification
MuNtu Ba-Ntu Man, person, human being
BuMuntu Humanity, human values
Buntu The fact of being human
Luntu / Lumtu Very slim person, a large man
Luntu Ba-Luntu man-luba (= Bakwa-Luntu)
CiLuntu Bi-Luntu A man of great size (an offensive term, fat) =CiLumyana = CiLumelume
CiNtuntu Bi-Ntuntu Rascal, worthless man, a sham(very derogatory, offensive) = CiLumyana
Kantu Tu-Ntu A small thing or person
MuLunda Ba-Lunda Friend, knowledge, companion,
MuLanda Ba-Landa Parent, member of the family
BuLanda MaLanda kinship, family, deep friendship
CiLongu Parent, member of the family, family circle
       

The "advantage" of the synonyms is that they sometimes show some better ciKam spellings. Thus, we can better explain the terms Rmtw, Rmtw, Rmtt, with the synonyms for those who find problems with the R / L, and between oxcille Mtu, Muntu" human person "and Rum / Lum" male, human male. The list of synonyms in ciLuba demonstrates further our conviction:

Rmtw, Rmtw, Rmtu> Luntu, Lumtu, Runtu; ba-Luntu ; bu-Luntu = BuNtu
Rmtt> TuLuntu; (sing.: Ka-Luntu)
Rmtw, Rmtw> TuRum(e,a,i); (sing.: Ka-Rume)

For more additional notes on Muntu, Bantu in the ancient ciKam (Egyptian) language, visit brother Ferg Somo's website: http://www.kaa-umati.co.uk/bantu_rosetta_stones_part_c.htm

In the following photo we see the term written in Mdw Ntr (Madu Ndele [ciLuba]/ Mmadu Nately [Igbo]) with the open mouth symbol and tethered rope on the left hand side (lutu).


Figure 2

Manu Ampim photo of 4 Egyptians ("Rmt") in tomb KV 11, 1994:
http://manuampim.com/ramesesIII.htm

PrintEmail